| Exame de Chagas |
今年も、Chagas病に関する検査を引き続き行います。 Chagas病に関する相談はいつでもメールで連絡ください。 Eu apóio inspeção sobre Doenca de Chagas consecutivamente em MAIKEN Por favor me consulta sobre Doenca de Chagas a qualquer hora por um e-mail: miuraska@jcom.home.ne.jp
|

|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2012/04/01(Sun) 10:58 |
|
| 2011 Expo Business でシャーガス病の感染検査を行います |
| 来る9月16日、17日に名古屋ポートメッセで開催されるExpo−Business 2011−Nagoya会場内でラテンアメリカ人向けに医療相談コーナーを設けて、Chagas病に関する相談を受けております。昨年も多くの方が相談に見えました。日本人でも永いこと南米の片田舎で生活歴を持つ方は是非お越しください。簡単な抗体検査を行っています。 |
|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/09/10(Sat) 11:11 |
|
| Exame de Chagas e Glucose no sangue |
Eu executo inspeção sobre Chagas infecte em Expo-Business em Nagoya durante de 16-17 de setembro que vem. Canto de Equipe Medica -D.Saude e NPO-MAIKEN. Local:Porto Messe-Expo-Business Nagpya 2011 É de 13:00 para 19:00 16 de setembro É de 10:00 para 17:00 17 de setembro Exame de Sangue para Bioquimica (Glucose, Colesterol etc) e Exame anticorpo de T.cruzi (D.Chagas)
|
|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/09/10(Sat) 11:04 |
|
| Resultado da consulta de saúde realizada no dia 26, no mesmo dia da festa junina de Hamamatsu. |
Informação sobre o exame realizado no dia 26 de junho.
Resultado da consulta de saúde realizada no dia 26, no mesmo dia da festa junina de Hamamatsu.
Foram realizadas consultas em 57 pessoas. - 51 pessoas fizeram exames de sangue ( bioquímico ) e de glicose ( açúcar no sangue ). - 46 pessoas apresentaram-se para o exame da doença de Chagas.
Os exames foram realizados no horário de 11:00h. ~ 17:00 h.
Espero encontrá-los com saúde em nova oportunidade.
|
|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/07/18(Mon) 20:33 |
|
| med |
6月26日浜松で行われたChagas抗体検査です・ MAIKENはあ医療支援のほかにも日本語教育支援も します。他の支援活動も見てください。 |

|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/07/07(Thu) 00:23 |
|
| med |
Resultado da consulta de saúde realizada no dia 26, na festa junina de Hamamatsu. Foram realizadas consultas de saúde em 57 pessoas. Seis pessoas que levaram um sangue perfil bioquímico 51 pessoas que só foram examinadas para nível de açúcar(Glucose total) de sangue A pessoa examinada da Doença de Chagas infecção era 46 pessoas. Enquanto eu levei um resto de 11:00 para 17:00 Eu espero que encontrar novamente bem. 6月26日浜松のFesta Juninhaで行った健康相談会の結果です 57名の健康相談を実施しました 血液生化学的検査は6名の方が受けました。 51名が単純な血糖値検査を希望しました。 Chagas病の抗体検査については46名が受診しました 午前11時から17時まで行いました。 次回お又元気にお会いしましょう。
|

|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/07/07(Thu) 00:20 |
|
| 6月26浜松でシャーガス病感染について検査できます |
6月26日の 第13回Festa Junina会場において、ブラジル人医師、日本人医師の立会いの下にシャーガス病についての抗体検査を実施いたします。ブラジルサンパウロ州、パラナ州、ミナスジェライス州の都市部を除く地域に長期間すんでいた30歳以上の人たちはシャーガス病感染のリスクがあります。検査希望者は申し出てください。結果はその場で判定できます。通常の医療機関では受けられません。 シャーガス検診は無料です。
|
|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/06/13(Mon) 22:02 |
|
| Exame de Chagas na 13ª Festa Junina de Hamamatsu |
Exame de Chagas na 13ª Festa Junina de Hamamatsu
Local: Centro de Exposição ZIVA Data: 26 de junho de 2011 Horário: 10:00 ~ 17:00 h.
A NPO Maiken em conjunto com o Disque Saúde irá realizar o exame para o diagnóstico da Doença de Chagas e o exame médico para adultos. Atenção: Aqueles que optaram em fazer o exame de glicemia, pede-se comparecerem em jejum ( não tomar o café da manhã ). Estarão no local médicos japoneses e brasileiros para atender as consultas. |
|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/06/13(Mon) 21:53 |
|
| Chagas test em Komaki |
1˚ de Maio – Exame de Chagas
Foi realizado no dia 1˚ de maio, no Night Café de Komaki-shi, Aichi-ken, o exame de Chagas em conjunto com o Disque Saúde no horário de 10:00~17:00 h. Apresentaram-se para o exame, 34 pessoas. Felizmente todos apresentaram resultado negativo. Ninguém estava contaminado pelo agente T,Cruzi. Porém, havia pessoas cuja mãe ou tio eram portadores da Doença de Chagas. Eram provenientes da área de risco de contágio ( Uberlândia- MG e Guarulhos-SP ). Existe a possibilidade de contágio de mãe para filho. Há também risco de contágio, sem ter havido contato direto com o Barbeiro. Aqueles que estejam preocupados, entrem em contato comigo. As zonas de Uberlândia e Uberaba, são locais de alto risco entre os que receberam imigrantes japoneses. Um senhor de 72 anos proveniente de Uberaba, retornou ao Brasil já com um marca-passo. O exame preventivo possibilita a tomada de medidas adequadas.
( Colaborador: C.S. Miura ) 2011/maio/5 ( 5ª) 18:29 h.
|
|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/05/24(Tue) 15:31 |
|
| 1 de Maio Exame de Chagas |
5月1日愛知県小牧市の Night Cafeで行われた、Disque saude との共同 シャーガス検診は10:00〜17:00 間で行い34名の検査希望者がいました。幸いに全員抗体陰性でT.cruziに感染をしている人はいませんでした。 しかし、母親がシャーガス病だった、叔父さんがシャーガス病であったという人はいました。シャーガス病の感染リスクがあった地域(Uberlandia-MG,Garulhos-SP)の出身者でした。シャーガス病は母親から子供への先天性感染が起こる可能性があります。バルベイロとの接触がなくても感染の危険はあります。心配な方は連絡をください。日系移住地のうちでシャーガス病感染がもっとも高い地域とされるのはUberaba,Uberlandiaでしょう、Uneraba出身の72歳の方は すでにペースメーカーを装着して、帰国いたしました。 早めの検診は、早めの処置が期待できます!! |

|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/05/05(Thu) 18:29 |
|
| 1 de Maio Exame de Chagas |
5月1日愛知県小牧市の Night Cafeで行われた、Disque saude との共同 シャーガス検診は10:00〜17:00 間で行い34名の検査希望者がいました。幸いに全員抗体陰性でT.cruziに感染をしている人はいませんでした。 しかし、母親がシャーガス病だった、叔父さんがシャーガス病であったという人はいました。シャーガス病の感染リスクがあった地域(Uberlandia-MG,Garulhos-SP)の出身者でした。シャーガス病は母親から子供への先天性感染が起こる可能性があります。バルベイロとの接触がなくても感染の危険はあります。心配な方は連絡をください。 |

|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/05/05(Thu) 18:19 |
|
| 4月16〜17日 大田 中止 |
4月16日17日の群馬県太田市で予定をしていた健康相談会は移動ブラジル領事館が延期になりましたので、中止いたします。 次回は5月1日に愛知県小牧市のDia de Nacaoesでシャーガス病の検査と血糖値の検査を行います。 場所は小牧IC近くのNight Cafe 3F 10:00時から16:00まで。 検査は無料です!!
|
|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/04/15(Fri) 23:51 |
|
| Exame de Chagas e Glucose no sangue |
Dr Night cafe de Komaki-shi executa um exame para Chagas infecte e inspeção do nível de glucose total de sangue. O Localidade: É Komaki-shi, Aichi; Night Café De maio 1 10:00 a.m. para 16:00. A pessoa que fazer de inspeção do nível de glucose de sangue por favor não consome o café da manhã.
|
|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/04/15(Fri) 23:29 |
|
| 次回シャーガス抗体検査協力 |
次回は群馬県太田市において、4月16,17日にブラジル移動領事館の時にNPO-SABJAとともに協力開催をいたします。 詳しくはURL:Brasil consulado itinerante を見てください。時間場所がわかります。先日はブラジルCampinasにおいてFazenda Tohzanの協力で現地の人たちの抗体検査も行い、シャーガス病にたいする啓蒙口演も行いました。 |

|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/04/10(Sun) 11:41 |
|
| Chagas病に関する検査 |
昨年は名古屋、岐阜、岡崎、豊橋、浜松、静岡、山梨中央、群馬大泉など多くの在日ブラジル人集住地域でChagas病について、説明をしたり検査をしたりしました。今年も更に多くの人たちの健康を祈りつつ、地方に出張しての検査を行います。是非多くの人たちが検査を受けられるようにMAIKEN医療班は活動します。ブラジル語でコミュニケーションが取れる看護士さんも、助産婦も居ますので、何か心配のことがあればMAIKEN事務局でも、直接医療担当のMiuraまで連絡をください。miurask@gmail.com,または09025666485 で連絡をください。名古屋での相談風景を添付します。 |

|
|
[ 投稿者:C.S.Miura ] 2011/04/07(Thu) 01:58 |
|